Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2016 №6
Название статьи | СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ ПЕРЕВОДА РУССКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК |
Авторы | Пак Джон Со, Пан К.Ё. |
Серия | Лингвистика |
Страницы | 89 - 94 |
Аннотация | В статье анализируется ситуация в области перевода русской литературы на корейский язык с момента заключения дипломатических отношений между Республикой Корея и Российской Федерацией в 1990 г. до 2016 г. При анализе учитывались такие факторы, как общее количество опубликованных переводов, распределение переведённых произведений по векам, жанрам, авторам, проведено сравнение с переводами художественных произведений таких стран, как США, Франция, Германия и Япония. Как показывает анализ, переводы художественных произведений XIX в. составляют 57 % от общего числа переводов, причём переводы прозаических произведений занимают 85 0/я. Проведённый анализ позволяет авторам статьи утверждать, что для формирования объективного образа России в Корее необходимо расширить спектр переводимых жанров и авторов, не ограничиваясь только литературой XIX в. |
Ключевые слова | русская литература, перевод на корейский язык, основные задачи в области перевода, популяризация в Корее русской литературы, формирование объективного представления о России |
Индекс УДК | |
DOI | |
Список цитируемой литературы | 1. 砷#企,冲393立迸.刮+亚26平坫吲到晉呌甚刮·罡哥纠钽勻黾哥碎冶啩, Russia-Eurasia FOCUS, 393, 2016. 2. 嘹Ж咱,刮钽纠迸亏]口 ]]吲进迸钙干-20邙刮a|ö}晋召A旦,舍呌 旦哥旦,29-2, 2014. |
Полный текст статьи | |
Кол-во скачиваний | 13 |
