Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2011 №6
Название статьи | ПРОБЛЕМЫ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ПЕРЕВОДУ КОНТРАКТОВ |
Авторы | Лебедева А.А. |
Серия | Лингвистика |
Страницы | 92 - 97 |
Аннотация | В данной статье рассматриваются особенности и трудности перевода в сфере юриспруденции, а также проблемы, связанные с обучением студентов-переводчиков деловому переводу и юридической терминологии. Автор представляет основные этапы методологии обучения переводу юридических документов (контрактов), освоению юридической лексики, что поможет в дальнейшем профессиональным юристам-переводчикам преодолевать определенные трудности при переводе деловых текстов, обладающих специфическими характеристиками. |
Ключевые слова | профессиональная коммуникация, юридическая терминология, методология, перевод, деловой текст |
Индекс УДК | 81:372.881 |
DOI | |
Список цитируемой литературы | 1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение. М.,2006. 101 с. 2. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975. 240 с. 3. Ведерникова О.Н. Лингвистические ошибки с тяжкими последствиями, или проблемы перевода международных правовых актов // Вторые Всероссийские Державинские чтения (Москва, 9-10 ноября 2006 г.). М.: РПА Минюста России, 2007. С. 10-11. 4. Ведерникова О.Н. Проблемы юридического перевода // Четвертые Всероссийские Державинские чтения (Москва, 3-4 декабря 2008 г.): Кн. 7. М.: РПА Минюста России, 2009. С. 20-22. 5. Комиссаров, В. Н. Лингвистика перевода. М., 2007. 253 с. 6. Лебедева А.А. Основные принципы профессионально ориентированного обучения иностранному языку студентов юридических специальностей: формирование профессиональной лингвокультурологической модели юриста: монография. М.: 2010. 174 с. 7. Лебедева А.А. Английский язык для юристов. Предпринимательское право. Перевод контрактов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2010. 252 с. 8. Осипов А.В. The volume of semantic meaning of the term “compliance-control” in the international and Russian bank laws // Вторые Всероссийский Державинские чтения. Книга 8. М.: РПА, 2007. P. 145-147. 9. Хайруллин, В. И. Проблемы перевода и язык британской и американской аудиопрессы // Перевод и страноведение: Международ. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. 46 с. 10. Pei, M. The story of language / M. Pei. – N.Y.: the New American Library, 1960. 493 p. |
Полный текст статьи | |
Кол-во скачиваний | 28 |
