Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика / 2014 №1
Название статьи | ВИКТОРИАНСКАЯ АНГЛИЯ В ИСХОДНОМ И ПЕРЕВОДНОМ ТЕКСТЕ: СЛОВА-РЕАЛИИ В РАССКАЗАХ О ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ И ИХ ПЕРЕДАЧА НА РУССКИЙ ЯЗЫК |
Авторы | Евсюнина Т.С. |
Серия | Лингвистика |
Страницы | 81 - 85 |
Аннотация | В статье рассматриваются некоторые аспекты функционирования слов-реалий в цикле рассказов А. Конан Дойля о Шерлоке Холмсе и их репрезентации в русских переводах. Отмечается, что текст указанных произведений насыщен лексикой, конкретно связанной с особенностями жизни и быта викторианской Англии, с одной стороны, и отражающей национально-культурную специфику страны, сохранившуюся до настоящего времени, - с другой. Указанное обстоятельство требует от переводчиков как наличия соответствующих фоновых знаний, так и умения передавать их наиболее оптимальным для отечественного читателя образом. |
Ключевые слова | оригинал, перевод, реалия, передача, текст, способ |
Индекс УДК | 81'372.881 |
DOI | |
Список цитируемой литературы | 1. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М.: Высшая школа, 1986. -416 с. 2. Гарбовский Н.К. Теория перевода. - М.: Изд-во Московского университета, 2004. - 544 с. 3. Дойл А.К. Собр. соч. / пер. с англ. В. Михалюка. - Белгород: ООО «Книжный Клуб “Клуб Семейного Досуга”», 2009. - Т. 5. - 400 с. 4. Дойл А.К. Записки о Шерлоке Холмсе. [Для молодежи] / Пер. с англ.; вступ. статья К.И. Чуковского. - М.: Магариф, 1984. -320 с. 5. Левый И. Искусство перевода. - М.: Прогресс, 1974. - 394 с. 6. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. - М.: Флинта: Наука, 2003. - 320 с. 7. Томахин Г.Д. Америка через американизмы. - М.: Высшая школа, 1982. -256 с. 8. Doyle А.С. The Best of Sherlock Holmes. Edited by David Stuart Davies. - London: Wordsworth Classics, 1998. - 397 p. 9. Morley C. In Memoriam Sherlock Holmes // The Penguin Complete Sherlock Holmes. - Middlesex: Penguin Books, 1983. - P. 5-8. 10. Ulster. [Электронный ресурс]. - URL: http: // oxforddictionaries.com/definition/ ulster?q=ulster. (дата обращения: 23.05.2013). |
Полный текст статьи | |
Кол-во скачиваний | 18 |
