№ п/п |
Автор |
Название |
Стр. |
Файл |
Просмотров |
1 |
Враймуд И.В. |
Графосемиотическая модель языкового знака |
7-13 |
pdf |
10
|
2 |
Иняшкин С.Г. |
Американский научно-фантастический дискурс хх века |
14-17 |
pdf |
31
|
3 |
Коротаева А.В. |
Функции и лингвистические характеристики одного из типов британского
социально-ритуального дискурса (weather-talk - разговор о погоде) |
17-23 |
pdf |
6
|
4 |
Леонова Е.В. |
История формирования понятия ?языковая ситуация? в отечественной
лингвистике хх века |
23-29 |
pdf |
7
|
5 |
Петришина Е.Ю. |
Авторская оценка как способ отражения концептуального смысла романа
(на материале романа Дж. Фаулза ?Женщина французского лейтенанта?) |
30-37 |
pdf |
15
|
6 |
Сейранян М.Ю. |
Конфронтативные стратегии и тактики в политических дебатах |
37-42 |
pdf |
10
|
7 |
Чернега Е.В. |
Развитие теории закономерных соответствий в отечественном переводоведении |
43-48 |
pdf |
143
|
8 |
Трубаева Е.И. |
"Секретная информация" как организующий фрейм информационной
структуры романа "Код да Винчи" |
49-55 |
pdf |
5
|
9 |
Балкова Л.В. |
Частица "to" как форма пространственно-временной лимитации в английском
языке (на примере объектно-предикативной конструкции) |
56-59 |
pdf |
6
|
10 |
Иконникова В.А. |
Особенности древнеанглийской юридической лексики, соотнесённой
с историко-правовыми реалиями англосаксонских государств |
60-65 |
pdf |
11
|
11 |
Лаврова Н.А. |
Контекст как универсальное средство снятия семантической неоднозначности
и уточнения значения слова (на примере английских контаминантов) |
66-72 |
pdf |
13
|
12 |
Суворина Е.В. |
Использование сетевого программного обеспечения BNCweb при описании лингво-
когнитивных особенностей слов ?emotion? и ?feeling? в современном английском языке |
73-79 |
pdf |
3
|
13 |
Тихонова Ю.В. |
Коммуникативный потенциал взаимодействия чужой и авторской речи
в современном англоязычном художественном дискурсе |
80-84 |
pdf |
7
|
14 |
Шумбасова С.С. |
Грамматическое структурирование фразеологизмов современного английского
языка с компонентом-фитонимом |
85-92 |
pdf |
116
|
15 |
Аверьянова Е.Н. |
Интерпретация когнитивно-семантических и функциональных свойств
комментированных высказываний (на материале англоязычных и русскоязычных
художественных произведений) |
93-98 |
pdf |
4
|
16 |
Бажалкина Н.С. |
Синтаксическое оформление политических афоризмов в английском
и русском языках |
99-105 |
pdf |
8
|
17 |
Дмитриева Н.Д. |
Особенности передачи реалий (на материале романа Ч. Диккенса
?Повесть о двух городах? и его переводов на русский язык) |
105-110 |
pdf |
11
|
18 |
Желиховский Ю.Р. |
Машинный перевод в учебном процессе |
110-116 |
pdf |
21
|
19 |
Зеленая А.В. |
О некоторых лингвостилистических особенностях беллетристики Д. Стил
(на материале романа ?Impossible? и его перевода на русский язык) |
116-121 |
pdf |
0
|
20 |
Кондракова Ю.Н. |
Отрицание при инфинитиве в современном иврите (в контексте
истории семитских и индоевропейских языков) |
122-126 |
pdf |
4
|
21 |
Минин А.Н. |
К вопросу о переводе возвышенной лексики c положительной коннотацией |
126-131 |
pdf |
13
|
22 |
Николаева Н.С. |
Особенности происхождения основных терминов терминосистемы ?сварка?
(на материале английской и русской терминологий) |
132-138 |
pdf |
2
|
23 |
Новикова А.В. |
Киргизские реалии как объект межъязыковой передачи на материале
произведений Чингиза Айтматова |
139-143 |
pdf |
9
|
24 |
Олейник А.Ю. |
Взаимодействие переводческих трансформаций в динамике текстового дискурса |
144-150 |
pdf |
33
|
25 |
Филиппова И.Н. |
Классификация вербальной избыточности |
150-155 |
pdf |
9
|
26 |
Шейхи Д.Н. |
Выражение видо-временных значений глагола в русском и персидском
языках (общефактическое значение НСВ и его персидские соответствия) |
156-160 |
pdf |
5
|
27 |
Балкова Л.В. |
Двухуровневый подход к анализу объектно-предикативной конструкции как
грамматической формы, отражающей пространственно-временную определённость |
161-164 |
pdf |
0
|
28 |
Дворникова Л.В. |
Семантика и типология русских и немецких глаголов колебательного
движения вибрационного характера |
165-171 |
pdf |
7
|
29 |
Насонова Л.Р. |
Язык права в Германии, его семантические особенности и взаимосвязь
с общенародным немецким языком |
172-178 |
pdf |
14
|
30 |
Пасько Ю.В. |
Песенные циклы Ф. Шуберта как интертекст в романе Э. Елинек ?Пианистка? |
179-183 |
pdf |
1
|
31 |
Григорьев Э.П. Кузнецова Г.Н. |
Визуальная экология: взгляд на структурное формообразование
в соединении позиций ?глубокой экологии? и эстетики |
184-194 |
pdf |
26
|
32 |
Муромцева А.В. |
Мультимедийные средства в системе дистанционного обучения |
195-198 |
pdf |
15
|